免费咨询热线
020-88888888Tell-tale white and blue self-driving cars belonging to Baidu, China’s largest search engine, have been spotted on public roads in northern Beijing, in what appear to be the first public road tests of fully autonomous cars in China.中国仅次于搜索引擎百度(Baidu)旗下的蓝白色自律驾驶员汽车已被找到经常出现在北京北部的公共道路上,或许在展开中国首次仅有自律驾驶员汽车公路测试。China’s government has announced it will develop national regulations for testing on public roads in China, which a Baidu executive said could be ready by the end of the year. But already the company appears to be testing fully autonomous cars in what is a legal grey area — the cars have drivers in them but they appear not to be driving. A Baidu representative declined to comment.中国政府已宣告将制订自律驾驶员汽车国内路测的国家规范;一名百度高管回应,该规范有可能在今年底前实施。
但该公司或许已在法律灰色地带——车内坐有司机,但他们或许不出驾驶员——测试仅有自律驾驶员汽车。百度的一名代表拒绝接受置评。A senior executive at Baidu confirmed it was working with local governments to start legally testing autonomously-driven cars on some public roads in China by February 2018, which would be a milestone for the industry.百度一名高管证实,该公司于是以与地方政府合作,从2018年2月起合法地在国内公共道路上对自律驾驶员汽车展开测试,这将沦为该行业的一个里程碑。People in the industry say the permissiveness of regulations will set the pace of this technology.业内人士回应,国家规范的尊重程度将要求这项技术的发展速度。
“I think [it] will not be technology that will set that pace, it will be regulations and liability rules,” said Martin Lundstedt, chief executive of Volvo Group, which last week unveiled a self-driving truck prototype in Beijing.“我指出,要求发展速度的不是技术,而是规范和赔偿金责任规则,”沃尔沃集团(Volvo Group)首席执行官马丁?伦德斯泰特(Martin Lundstedt)回应。沃尔沃上周在北京公布了一款自律驾驶员卡车的样车。Currently at least five Chinese or Chinese-invested companies, including Baidu, have licences to test driverless cars on public roads in Silicon Valley, given out by the California Department of Motor Vehicles as part of an experimental programme.目前,最少5家中国或中资大股东的公司(还包括百度)取得了加州机动车辆管理局(DMV)授予的在硅谷展开无人驾驶汽车路测的牌照,作为一个试验项目的一部分。
本文来源:博鱼体育app官方网站-www.zxhbjj.com
Copyright © 2001-2023 www.zxhbjj.com. 博鱼体育app官方网站科技 版权所有 备案号:ICP备29769135号-5